यावदेतान्निरीक्षेऽहं
योद्धुकामानवस्थितान्
कैर्मया
सह योद्धव्यमस्मिन्रणसमुद्ममे ll (श्लोक २२)
Yavadetaannireeksheaham
yoddhukaamaanvasthitaan
Kaairmayaa
sah yoodhvyamasminransamuddhame ll (Shloka 22)
Morphophonology (संधि - विच्छेद)
Yavade
taanni reekshe aham yoddhu kaamaan vasthitaan
Kaairmayaa
sah yoodh vyamasmin ran samuddhame ll (Shloka 22)
Commentary
(Arjuna further
Says to “Achyut”) and keep it (chariot) stationed (there – between the two armies) till
I have a look of all the opponent warriors who are willing to do war and those
with whom I have to fight against in this warlike business (endeavour) (yoodh vyamasmin; योद्धव्यमस्मिन्).
No comments:
Post a Comment